Sprach Profi
Notes on Sprachprofi
The idea here is just to keep retranslating into English until I get it right.
Some simple Latin can be transliterated and still be readable though stilted English so I'll just try interlining the two. As I get better (or over confident) the translations will be less literal.
Vocab for SprachProfi is in SprachProfiVocab.
Lesson One 2003-07-03
Hic est Marcus, ibi est Titus. Here is Marcus, there is Titus Titus in Colosseo sedet et gaudet, Titus in the Collosseum sits and is happy, nam Aemilia iam adest. because Aemilia now/already is there. Marcus dolet, nam Cornelia cessat. Marcus regrets/is sad, because Cornilia makes people wait Iam Aemilia rogat: "Ubi est Cornelia?" Now Aemilia asks: "Where is Cornelia?" Et Titus: "Cornelia cessat." And Titus: "Cornelia makes people wait." Subito Marcus vocat: "Ibi Cornelia est, ibi stat!" Suddenly Marcus exclaimed: "Here Cornelia is, there standing!" Ridet et gaudet. He laughs and is happy.
* Exercise
1) Ubi est Marcus? My answer: Hic est Marcus. Course answer: Marcus in Colosseo est. Marcus in the Collosseum is. 2) Ubi est Titus? My answer: Titus in Colloseo. Course answer: Et Titus ibi est. And Titus there is. 3) Ubi stat Cornelia? My answer: Ibi est Cornelia. Course answer: Ibi Cornelia stat. There Cornelia stands.
Lesson 3: The gladiators arrive
Marcus non ridet, sed murmurat: "Elephantus! Simia! Marcus doesn't laught, but grumbles: "Elephant! Monkey! Ubi sunt Syrus et Barbatus? Cur tuba non sonat?" Where are Syrs and Barbatus? Why don't the trumpets sound? Tum amica: "Fortasse adversarii hodie non pugnant." Then to his girlfriend: "Perhaps the opponents won't fight today." Etiam populus murmurat, quod Syrus et Barbatus nondum adsunt; The audience also grumbled, because Syrus and Barbatus were not yet there; subito autem tubae sonant, populus tacet, suddenly however the trumpets sound, the audience goes quiet, adversarii intrant, stant, salutant. the opponents enter, stand, salutes. Nunc populus gaudet et clamat, et Marcus vocat: Now the audience laughs and shouts, and Marcus says: "Me neque elephanti neque simiae, "Neither elephants nor monkeys sed ludi et gladii et tubae delectant." but games and swords and trumpets delight me." Amici et amicae rident. The friends laugh.
Exercise
Put these sentences into the plural:
1) Amica vocat. My answer: Amicae vocant. 2) Amicus narrat. My answer: Amici narrant. 3) Tuba sonat. My answer: Tubae sonant.
And these into the singular:
4) Amicae salutant. My answer: Amica salutat. 5) Adversarii intrant. My answer: Adversarius intrat. 6) Amici iam hic sunt. My answer: Amicus iam hic est.Hurray! All correct!
Lesson 4: The fight
Iam Barbatus Syrum temptat. Now Barbatus attacks Syrus. Gladii crepant, populus adversarios incitat, The swords clash, the audience encourages the opponents, nam pugnae turbam valde delectant. because the crowd loves fights (is very delighted by), Etiam Marcus gaudet et clamat, Marcus also smiles and yells, nam ludos et pugnas libenter spectat; because he watches the games and fights with pleasure; Corneliam autem ludi non delectant: itaque sedet et tacet. Cornelia however is not delighted by the games, there she sits and is silent. Marcus amicam rogat: "Cur pugna te non delectat?" Marcus ask his girlfriend: "Why don't you like the fight?" Cornelia non respondet. Cornelia doesn't answer. Subito Syrus adversarium temptat, vulnerat. Suddenly Syrus attacks his opponent, wounding him. Turba clamat, sed Cornelia lacrimas non iam tenet. The crowd yells, but Cornelia cannot hold back her tears. Neque Marcum nunc ludus delectat. Now Marcus doesn't enjoy the games either.
Exercise
Determine the function of the words in the sentence and translate:
1. Populus Syrum et Barbatum salutat. Nominative accusative conjunction accusative predicate-3s My answer: The audience salutes Syrus and Barbatus JM's answer: The audience greets Syrus and Barbatus. 2. Populum Syrus et Barbatus salutant. Accusative nominative conjunction nominative predicate-3p My answer: Syrus and Barbatus salute the audience. JM's answer: Syrus and Barbatus greet the audience. 3. Nunc Syrus et Barbatus temptant et pugnant. Adverb nom. conjunction nom. pred-3p conjunction pred-3p My answer: Now Syrus and Barbatus attack and fight. JM's answer: Syrus and Barbatus attack and fight now. 4. Gladios tenent et clamant. Accusative-p predicate-3p conjunction predicate-3p My answer: ? JM's answer: They hold the swords and shout. The nominative (they) is implied by the predicates. 5. Subito Syrus Barbatum vulnerat. Adverb nom. acc. pred-3s My answer: Suddenly Syrus attacks Barbatus. JM's answer: Suddenly Syrus wounds Barbatus. Idiot! vulnerat is wounds not attacks!
Test I:
Visiting Claudius Hodie Marcus et Cornelia amicum visitant. Iam hortum intrant. Today Marcus and Cornelia visit a friend. Now they enter the garden. Claudius amicos salutat. Rogat: "Ubi sunt Titus et Aemilia?" Claudius greets the friends. He asks: " Where are Titus and Aemilia?" Marcus respondet: "In Colosseo sunt, ubi pugnae turbam delectant. Marcus replies: "In the Collosem, where the fights delight the crowds. Sed Corneliam ludi non delectant. Itaque in Colosseo lacrimas non But Cornelia is not delighted by the games. Therefore in the Colloseum she couldn't hold back her tears. tenet; nam ibi adversarii pugnant." Claudius ridet: "Ecce, hic because there the opponents fight." Claudius laughs: "See, here adversarii neque temptant neque vulnerant! Sed hortus te fortasse opponents neither attack nor do they wound! But perhaps the garden delectat!" delights you!
Lesson 5: Different interests
Marcus forum amat; Marcus likes the marketplace; nam ibi tot aedificia, templa, monumenta sunt. because there are so many buildings, temples and monments. Monumenta et templa et aedificia Marcus libenter spectat; Marcus gladly looks at the monuments and temples and buildings; imprimis autem rostra Marcum invitant. Marcus finds the rammers especially inviting. Ibi diu stat et auscultat. There he stands for a long time listening. Et Corneliam forum delectat, nam ibi tot tabernae sunt. Cornelia is also delighted by the marketplace, because there are so many shops. Corneliam tabernae invitant. Cornelia finds the shops inviting. Gaudet, cum aurum et argentum videt. She is happy, when she sees gold and silver. Marcus autem cogitat: "Cur Cornelia gaudet et ridet, However Marcus thinks: "Why is COrnelia happy and laughing, cum aurum et argentum spectat?" when she looks at gold and silver?" Certe aurum et argentum Corneliam delectant, certe dona exspectat!" Of course gold and silver delight Cornelia, surely she expects a present!"
Lesson 6: A foolish prejudice
Marcus magnas divitias non possidet, Marcus doesn't posses great wealth, itaque neque multa neque magna dona dare potest. therefoe neither many nore large gifts can he give. Marcus non est Croesus; sed Cornelia puella est, Marcus isn't Croesus; but Cornelie is a girl, et "cunctae puellae diu et libenter tabernas spectant, and "all girls look at shops willingly and for a long time, aurum et argentum valde amant they are very fond of gold and silver saepeque multa dona exspectant". and often expect many gifts". Sic Marcus cogitat, sed stultus est; So Marcus thought, but ws foolish; nam Cornelia neque magna neque multa dona exspectat. bacuse Cornelia expected niether large nor numerous presents. Grata et contenta est, She is grateful and satisfied , quod Marcus amicus bonus et fidus est, because Marcus is a good friend and faithful, quod non solum ludos, sed etiam theatra amat. because he loves not merely games, but also theatre. Nam theatra Corneliam imprimis delectant: Because Cornelia is especially delighted by the theatre: Gaudet et ridet, cum fabulas spectat, Happy and laughing, always when watching a play, et cum populus clamat, clamat et Cornelia. and when the audience shouts, hea shouts and so does Cornelia.
Reading vocabulary you needn't learn: dare: to give Croesus: legendary rich king of Lydia taberna: shop
Exercise
Add the correct endings to the adjective stems in these sentences: 1. Cornelia non solum mult__ tabernas, sed etiam theatra amat. My Answer: multas 2. Content__ est, cum fabulas bon__ spectat. My answer: Contentas, bonas JM's answer: Contenta, bonas 3. Fabulae stult__ Corneliam non delectant. My answer: stultus JM's answer: stultae 4. Marcus gaudet, quod amica content__ est, cum in theatro sedet, quod non magn__ divitias amat, sed amicum fid__ . My answer: contenta, magnas, fidum.
Lesson 7: Good friends?
Text (Cornelia waits in front of the Marcellus theatre for Marcus. Suddenly her friends Tullia and Aemilia appear...) T: Cur hic sedes, Cornelia? Num Marcum exspectas? Why are you sitting here Cornelia? I hope you aren't waiting for
Marcus.
C: Non erras, amica. Marcum exspecto, sed iam timeo, quod cessat. No you are wrong, my friend. I am waiting for Marcus, but now I am
afraid, because he makes people wait (Tullia et Aemilia rident) (Tullia and Aemilia laugh)
C: Cur ridetis, amicae? Cur vos tam laetae estis?
Why do you laugh, friends? A: Ridemus, quod tam stulta es, quod hic sedes et amicum exspectas. T: Nos numquam amicos exspectamus, nos non tam stultae sumus. Amici nos exspectant. C: Libenter Marcum exspecto, quod amicus fidus et bonus est. A: Amici fidi et boni rari sunt. Fortasse Marcus iam aliam amicam amat; nam non solum ludi clari et forum antiquum et theatra Marcum invitant, sed etiam formosae puellae! (Cornelia tacet) T: Cur taces, Cornelia? Num erro? C: Certe erras, pessima, nam ibi Marcus stat, me exspectat! Oh, quam laeta sum! - Hic sum, Marce, hic te exspecto!
Reading vocabulary you needn't learn: cessat: he/she/it has people wait formosae: pretty, beautiful pessima: "you snake" (pessimus: the worst) Vocabulary errat- he/she/it errs timet- he/she/it is afraid (think about 'timid') alius, alia, aliud- a different one antiquus- old, venerable clarus- light, clear, famous laetus- happy rarus- rare, isolated nos- we; us (Accusative) vos- you (Plural); you (Plural, Accusative) num?- by chance? Hopefully not? (question particle that suggest the answer "No") numquam- never tam (with adjectives and adverbs)- so, to such degree, in such manner quam (with adjectives and adverbs)- how
No comments:
Post a Comment